FILIn työpaja: Suomalaista runoa kääntämässä

Kirjallisuuden vientikeskus FILIn Helsingissä järjestämä runouden kääntämisen työpaja huipentuu sunnuntaina 28.8. Tiivistämöllä Runokuun käännösiltapäivässä, jolloin kuullaan työpajassa syntyneitä suomalaisen runouden käännöksiä eri kielille ja pohditaan runouden kääntämiseen liittyviä kysymyksiä: Eikö runoja ole mahdotonta kääntää? Täytyykö kääntäjän olla runoilija? Mitä käännökseen alkuteoksesta jää, mitä siitä katoaa ja mitä uutta syntyy? Millaisia haasteita suomalaisen runouden kääntäjät kohtaavat?

Keskustelua johtaa työpajan vetäjä, tšekintäjä Michal Švec. Työpajaan osallistujat kääntävät suomalaista nykyrunoutta seuraaville kielille: englanti, espanja, korea, latvia, puola, saksa, sloveeni, tanska ja ukraina.

Vapaa pääsy.

Yhteistyössä FILI – Kirjallisuuden vientikeskus.

Sijainti

Kaasutehtaankatu 1, 00580 Helsinki